-
1 поставить под сомнение
Русско-итальянский юридический словарь > поставить под сомнение
-
2 привести в исполнение
Русско-итальянский юридический словарь > привести в исполнение
-
3 наложить вето на что-л
porre il veto a qlco.Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > наложить вето на что-л
-
4 установить блокаду
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > установить блокаду
-
5 ставить
1) ( помещать в стоячем положении) mettere2) ( назначать) nominare, preporre3) ( помещать в определённое положение) collocare, mettere, posare4) (приводить в нужное положение, состояние) impostare, mettere correttamente5) ( сооружать) erigere, costruire, impiantare6) (проводить, устанавливать) installare, allacciare7) (накладывать, прикладывать) applicare, mettere8) ( писать) mettere, scrivere9) ( в азартных играх) puntare10) (устраивать, организовывать) organizzare, fare, allestire11) ( предлагать) proporre, mettere, stabilire12) ( приводить в какое-то состояние) mettere13) (производить, делать) fare, eseguire14) (расценивать, считать) considerare, valutare••* * *несов. В1) ( в стоячее положение) mettere vt, porre vt; collocare vtста́вить книги в шкаф — mettere / disporre i libri nello scaffale
ста́вить автомобиль в гараж — mettere la vettura nel garage
ста́вить машину на стоянку — parcheggiare la macchina
2) ( назначать на работу) mettere vt (a), assegnare vt ( a qc)ста́вить к станку — <mettere qd a lavorare / assegnare> alla macchina utensile
ста́вить на руль — mettere qd al timone
3) ( размещать) collocare vt, allogare vi; dislocare vt воен.4) (создавать условия, обстановку и т.п.) mettere (in)ста́вить в неловкое положение — mettere in imbarazzo; far fare brutta figura разг.
ста́вить в зависимость от чего-л. — mettere in dipendenza da qc
ста́вить кого-л. на своё место перен. — mettere qd al proprio posto, mettere qd al posto che gli spetta
5) ( расценивать) apprezzare vi, stimare vtста́вить высоко кого-л. — apprezzare altamente qd; avere un'alta considerazione (di qd, qc)
низко ста́вить кого-л. — aver poca stima per qd
6) карт. puntare vi (a)ста́вить всё на карту — giocare l'ultima carta тж. перен.
7) (приводить в какое-л. положение) mettere vt, porre vtста́вить голос — mettere / impostare la voce
ста́вить часы — mettere / regolare l'orologio
8) (устанавливать, прикреплять) mettere vtста́вить паруса — alzare / mettere le vele
ста́вить набойки — mettere il soprattacco
ста́вить подкладку — foderare vt
9) (накладывать, прикладывать) applicare vt, mettere vtста́вить компресс — applicare / mettere un impacco
ста́вить банки — applicare le coppette
ста́вить термометр — misurare la temperatura
10) ( наносить на поверхность) (ap)porre vt, mettere vtста́вить подпись — (ap)porre la (propria) firma; firmare vt
ста́вить пятна на скатерть — macchiare la tovaglia
11) разг. ( строить) costruire vt; impiantare vtста́вить завод — costruire una fabbrica
ста́вить памятник — erigere / innalzare un monumento
12) ( организовать) organizzare vt, impiantare vt, allestire vtста́вить работу по-новому — organizzare su nuove basi il lavoro
ста́вить опыт — realizzare un esperimento
13) театр. mettere in scena, far rappresentare14) ( предлагать) proporre vt, porre vtста́вить вопрос — porre la questione
ста́вить вопрос ребром — porre categoricamente la questione
ста́вить на голосование — mettere ai voti
15) в сочетании с некоторыми сущ. означает "считать чем-л."ста́вить в вину — addebitare a qd; accusare qc di qc (di + inf)
ста́вить в заслугу что-л. — considerare come un merito ( il fatto)
ста́вить в пример — <citare / portare> a / come esempio
ста́вить диагноз — fare la diagnosi
ста́вить рекорд — stabilire il record
••ста́вить крест на (+ В) — metterci una croce / pietra (su qc, qd)
ста́вить знак равенства между кем-л. — considerare uguale / pari (a qd)
ста́вить палки в колёса — mettere i bastoni tra le ruote
ста́вить в тупик — mettere <in imbarazzo / a disagio>
ста́вить к стенке — mettere al muro
ста́вить на вид кому-л. — fare una <censura / osservazione> a qd
ста́вить на одну доску с кем-л. — mettere <sullo stesso piano / alla medesima stregua> qd
ста́вить под удар — esporre ad un pericolo
ста́вить перед совершившимся фактом — mettere davanti al fatto compiuto
ста́вить под вопрос — mettere in <forse / dubbio> qc
ни во что не ста́вить — considerare una nullita
* * *v1) gener. enunciare, enumerazione, sceneggiare (пьесу), porre, puntare (на карту, кон), attaccare (банки, пиявки), collocare, esporre, frapporre (посреди чего-л., между чём-л.), imprimere (печать, клеймо), mettere, mettere in scena (пьесу), piantare, posare, rizzare, situare2) liter. affacciare, sollevare -
6 Заложить
1) ( положить) mettere, porre, collocare••2) ( заделать) chiudere, tappare, riempire3) ( отметить закладкой в книге) segnare nel libro con un segnalibro4) ( загромоздить) ingombrare5) (положить начало, основание) porre le fondamenta••6) ( отдать в залог) impegnare ( в ломбарде); ipotecare ( недвижимость)7) ( о болезненном ощущении) sentire pesantezza ( в груди); avere il naso intasato ( в носу); avere le orecchie come tappate ( в ушах)8) ( донести) denunciare, fare una delazione* * *сов.1) (положить за что-л.) mettere vtзаложи́ть руки за спину — mettere le mani dietro la schiena
2) (заполнить пространство чем-л.) ingombrare vt, riempire vtзаложи́ть вход камнями — ostruire / chiudere l'ingresso con pietre
3) ( положить основу) fondare vt, instaurare vt, imbastire vtзаложи́ть фундамент — porre le fondamenta
4) ( отдать в залог) dare in pegno, impegnare vt; ipotecare vt ( недвижимость)заложи́ть часы — impegnare l'orologio
заложи́ть за галстук — fare una bella bevuta / sbornia
* * *v -
7 заложить
1) ( положить) mettere, porre, collocare••2) ( заделать) chiudere, tappare, riempire3) ( отметить закладкой в книге) segnare nel libro con un segnalibro4) ( загромоздить) ingombrare5) (положить начало, основание) porre le fondamenta••6) ( отдать в залог) impegnare ( в ломбарде); ipotecare ( недвижимость)7) ( о болезненном ощущении) sentire pesantezza ( в груди); avere il naso intasato ( в носу); avere le orecchie come tappate ( в ушах)8) ( донести) denunciare, fare una delazione* * *сов.1) (положить за что-л.) mettere vtзаложи́ть руки за спину — mettere le mani dietro la schiena
2) (заполнить пространство чем-л.) ingombrare vt, riempire vtзаложи́ть вход камнями — ostruire / chiudere l'ingresso con pietre
3) ( положить основу) fondare vt, instaurare vt, imbastire vtзаложи́ть фундамент — porre le fondamenta
4) ( отдать в залог) dare in pegno, impegnare vt; ipotecare vt ( недвижимость)заложи́ть часы — impegnare l'orologio
заложи́ть за галстук — fare una bella bevuta / sbornia
* * *vgener. mandare allo zio, metter (q.c.) in gobbo, mettere in ipoteca -
8 класть
1) ( в лежачее положение) mettere, collocare••2) ( помещать) collocare, porre, mettere3) ( накладывать) applicare, mettere4) ( прибавлять) aggiungere, mettere5) ( сооружать) costruire, fabbricare6) ( рассчитывать) calcolare, preventivare, prevedere7)класть на музыку — musicare, mettere in musica
* * *несов. В (сов. положить)1) mettere vt, posare vt, porre vt2) ( помещать) mettere vt, introdurre vtкласть деньги на книжку — mettere / depositare in banca
класть в больницу — mettere / ricoverare all'ospedale
3) ( наслаивать) mettere vt, spalmare vt, stendere vt4) ( всыпать) mettere vt, aggiungere vt5) ( сооружать) fabbricare vt, costruire vt, mettere vt••* * *vgener. corcare, coricare, imporre, sdraiare, porre, deporre, mettere, piantare, posare -
9 покончить
1) ( закончить) finire, terminare2) ( убить) finire, ammazzare••3) ( прекратить) cessare, farla finita* * *сов. с + Т1) ( закончить) finire vt, terminare vt, portare a termine; porre fine (a qc)поко́нчить с работой до вечера — terminare il lavoro prima di sera
2) ( прекратить) smettere v; far cessare, finirla (con qc); farla finita (con qc) тж. перен.; porre fine (a qc)поко́нчить с войной — far cessare la guerra; porre fine alla guerra; bandire la guerra
поко́нчим с этим / на этом! — finiamola!; basta!; non se ne può più! ( нельзя дальше это терпеть)
3) уст. (уничтожить, убить) sterminare vtпоко́нчить с собой / жизнью, поко́нчить жизнь самоубийством — suicidarsi; troncare la (propria) vita; porre fine alla propria vita
* * *vgener. disbrigarsi (ñ+I), farla finita con (q.c.) (с чем-л.), finire la con, piantarla (с чем-л.), sbrigare, spicciare -
10 вопрос
1) ( обращение) domanda ж., interrogativo м., quesito м.2) ( проблема) questione ж., problema м.••быть под вопросом — essere in forse, essere problematico
* * *м.1) (обращение, требующее ответа) domanda f; questione f; quesito книжн.; interrogativoзнак вопро́са — punto interrogativo
задать вопро́с кому-л. — porre / rivolgere la domanda a qd
обратиться с вопро́сом к кому-л. — rivolgere una domanda a qd
глупый вопро́с — una domanda stupida
2) ( проблема) questione f; problema fкоренной вопро́с — un problema di capitale importanza
актуальный вопро́с — una questione d'attualita
национальный вопро́с — la questione nazionale
встаёт вопро́с... — sorge la questione di...; vien fatto di chiedersi...
затрагивать вопро́с — toccare la questione...; soffermarsi sulla questione di...
поднять вопро́с — porre / sollevare la questione
оставить вопро́с открытым — lasciare aperta la questione
стоять перед вопро́сом... — dover affrontare il problema di...
изучить вопро́с — studiare la questione / il problema
это другой вопро́с — è un'altra questione
вопро́с вопро́сов — il problema dei problemi
3) (чего - дело, обстоятельство) questione f, fatto, problema•- под большим вопросом
- по вопросу••больной вопро́с — punto dolente
вопро́с лишь в том, откуда / где взять деньги — c'è solo il problema dei soldi
это вопро́с времени... — è questione di tempo...
вопро́с жизни и смерти — questione di vita o di morte; ne va la vita
(по)ставить под вопро́с что-л. — mettere in dubbio qc, rimettere qc in causa
(по)ставить вопро́с ребром — porre la domanda / il problema senza mezzi termini
Что за вопро́с? разг. — Che domanda! Ma si capisce! Naturalmente! Me lo chiedi? Ti pare una domanda da farsi?
Нет вопро́сов разг. — Tutto chiaro; D'accordissimo! (= совершенно согласен!)
* * *n1) gener. interrogativo, interrogazione, domanda, argomento, quesito, questione2) econ. punto, articolo, caso, materia -
11 поставить вопрос
vgener. affacciare una questione, affrontare un argomento, enumerazione un problema, impostare un problema, impostare una questione, intavolare una questione, porre la questione, porre un quesito, porre una questione -
12 закладывать
[zakládyvat'] v.t. impf. (pf. заложить - заложу, заложишь)1.1) mettere, porre, collocare2) segnare3) ingombrare4) impers. ostruireкогда самолёт пошёл на посадку у меня заложило уши — durante l'atterraggio mi si tapparono le orecchie
"Грудь что-то заложило" (И. Тургенев) — "Sento come un peso al petto" (I. Turgenev)
5) + strum. tappare con6) porre le fondamenta, gettare le basi ( anche fig.)8) impegnare, ipotecare9) (colloq.) sbronzarsi10) (gerg.) tradire, denunciare2.◆ -
13 ставить
[stávit'] v.t. impf. (ставлю, ставишь; pf. поставить)1.mettere, porre; collocare, posare (in posizione verticale)высоко ставить кого-л. — apprezzare qd
ставить памятник + dat. — erigere un monumento a
2.◆ставить в неловкое положение (в тупик, в затруднение) — mettere in imbarazzo
поставить крест на + prepos. — mettere una pietra sopra
ставить точку над "и" — mettere i puntini sulle "i"
ни во что не ставить кого-л. — tenere in poco conto
ставить подножку кому-л. — fare lo sgambetto a qd
поставить на вид кому-л. — ammonire qd
ставить кого-л. в пример кому-л. — additare a esempio
ставить что-л. в вину кому-л. — accusare qd. di qc
-
14 акцент
1) ( ударение) accento м.••сделать акцент — mettere [porre] l'accento [l'enfasi]
2) ( произношение) accento м.* * *м.1) (ударение, знак ударения) accentoделать акце́нт — mettere l'accento; accentare vt
поставить акце́нт на чём-л. перен. — sottolineare vt, rilevare vt; accentuare vt, porre l'accento su
2) ( особенность произношения) accento, cadenza fговорить с акце́нтом — parlare con accento
* * *n1) gener. accento, battuta2) gram. posa -
15 акцентировать
сов., несов. что1) mettere / porre l'accento; accentuare vt; accentare vt редко2) перен. книжн. porre l'accento su; accentuare vt, rilevare vt, mettere in rilievo* * *vgener. mettere in evidenza, ribadire, accentare (+A), accentuare, accentuare (тж. перен.) -
16 вето
veto м.* * *нескл. с. книжн.veto mправо ве́то — diritto di veto
налагать ве́то на что-л. — (op)porre il veto
* * *ngener. veto, voto -
17 доверять
1) см. доверить2) (верить, полагаться) fidarsi, avere fiducia* * *несов.1) (см. доверить)2) + Д avere fiducia di qd, fidarsi di qdя не очень им доверяю — loro non mi danno affidamento; di loro non è che mi fido molto
доверяй, но проверяй — fidarsi è bene, non fidarsi è meglio
* * *v1) gener. affidare, aver fede in... (+D), confidare, credere, delegare, fare a fidanza con (qd, q.c.) (кому-л., чему-л.), fidare, fidarsi, lasciare, porre fiducia, porre fiducia in (кому-л.), raccomandare2) obs. commettere3) econ. accomandare -
18 забыть о
vliter. porre (q.c.) da parte (чём-л.), porre (q.c.) in disparte (чём-л.) -
19 задача
1) (математическая и т.п.) problema м.2) (то, что требует выполнения) compito м.3) ( цель) obiettivo м., scopo м., compito м.* * *ж.1) problema m, compito mпоставить зада́чу — porre il compito / l'obiettivo
выполнить зада́чу — eseguire / realizzare il compito
2) (упражнение с умозаключением, вычислением) problema mарифметическая / алгебраическая зада́ча — un problema di aritmetica / algebra
3) (сложный вопрос, проблема) problema m, rebus mнаучная зада́ча — problema scientifico
4) разг. (о чём-л. трудновыполнимом, сложном) problema m compito arduo, difficoltàнайти такие деньги - зада́ча! — trovare tutti questi soldi - un problema!
* * *n1) gener. assunto, compito, obiettivo2) math. problema -
20 заложить основы
v1) gener. gettare le basi, getti fondamenti (дела, науки и т.п.), mettere le basi di (q.c.) (чего-л.), porre i fondamenti2) econ. gettare le fondamenta (знаний), porre le fondamenta (знаний)
См. также в других словарях:
porre — / por:e/ (ant. ponere / ponere/) [lat. pōnĕre ] (io póngo, tu póni, egli póne, noi poniamo [ant. pogn(i )amo ], voi ponéte, essi póngono ; pass. rem. pósi, ponésti, póse [ant. puòse ], ponémmo, ponéste, pósero [ant. puòsero, pósono, puòsono ];… … Enciclopedia Italiana
Porre — (Porelauch, Porro, Allium porrum), Lauch, wächst in der Schweiz u. Südeuropa auf Äckern, in Wäldern u. Weinbergen wild u. wird bei uns häufig in Gärten als Küchengewächs cultivirt. Die Zwiebeln sind länglich, häutig, weiß; den Samen, welcher… … Pierer's Universal-Lexikon
Porre — Porre, Krebsart, s. Garnelen … Kleines Konversations-Lexikon
Porre — Porre, siehe Lauch … Damen Conversations Lexikon
porre — s. m. 1. [Brasil, Popular] Bebedeira. 2. [Brasil: Pará] Copo ou dose de cachaça … Dicionário da Língua Portuguesa
porre — pór·re v.tr. e intr. (io póngo) I. v.tr. FO I 1. collocare, mettere: porre qcs. in un cassetto, in un armadio, da parte, in disparte, al coperto, i fiori in un vaso Sinonimi: apporre, collocare, deporre, disporre, mettere, posare, riporre,… … Dizionario italiano
porre — {{hw}}{{porre}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io pongo , tu poni , egli pone , noi poniamo , voi ponete , essi pongono ; pass. rem. io posi , tu ponesti , egli pose , noi ponemmo , voi poneste , essi posero ; fut. io porrò ; congiunt. pres. io ponga ,… … Enciclopedia di italiano
porre — A v. tr. 1. mettere, collocare, ubicare, situare, depositare, riporre, stabilire, piazzare, piantare, allogare (lett.) □ posare, appoggiare, deporre □ istituire CONTR. levare, togliere, sollevare 2. (lapidi, monumenti e sim.) dedicare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Porre — Nordseegarnele Nordseegarnelen Systematik Unterordnung: Pleocyemata Teilordnung … Deutsch Wikipedia
porre — por|re sb., n, r, rne (en grøntsag) … Dansk ordbog
Жильбер Порретанский, Жильбер из Порре (Gilbertus Porretanus, Gilbert de la Porré) — (10761154), христианский богослов и философ платоник. Ученик Бернарда Шартрского, канцлер шартрской школы (112637), с 1142 епископ Пуатье. Автор «Книги о шести началах», на Санском соборе 1140 выступил против Абеляра с позиций… … Большой Энциклопедический словарь